You amazed me by correctly using the word 'rembat' here. In east coast malay dialect 'rembat' also means 'grab something'. But this word usually bring bad connotation when in used. In west coast malay dialect especially in Selangor or Johor they used word 'cilok'.
is it? kata-kata encik azlan menyebabkan saya semak semula kamus dewan..dan rupa-rupanya rembat membawa maksud 'memukul dari kanan ke kiri' contohnya menggunakan rotan.. haha..=p selama ini saya ingat, rembat membawa maksud mengambil peluang yang ada..hihihi.. cilok membawa maksud mengambil kan? kami di sini tak menggunakan perkataan rembat/ cilok ni..=)
betul juga kan.. saya double-check kamus dewan tadi, rembat membawa 2 maksud : 1. pukulan dr kanan ke kiri / sebaliknya dgn rotan pjg 2. (dlm permainan b.sepak) menendang (dgn mengayunkan kaki)
Sama-samalah kita belajar perkataan baru..hihi..
Riang pula, saya memang tahu ada 2 maksud. Yang pertama, riang gembira. Yang kedua pula, serangga (riang-riang)..=)
wah..
ReplyDeletepeluang keemasan ni.. huhuhuh..
student ipg ker? :)
oh beru bcer kt tepi tu...
ReplyDeleteipg tun abdul razak..
sem 8 yer..
cos aper? :)
yep, habis tahun ni..hihi..
Deleteambik cos pengajian sosial..
cikgu fikri pun bakal guru juga ye?
IPG mana dan cos apa?
thanks ya sebab follow..=)
You amazed me by correctly using the word 'rembat' here. In east coast malay dialect 'rembat' also means 'grab something'. But this word usually bring bad connotation when in used. In west coast malay dialect especially in Selangor or Johor they used word 'cilok'.
ReplyDeleteis it? kata-kata encik azlan menyebabkan saya semak semula kamus dewan..dan rupa-rupanya rembat membawa maksud 'memukul dari kanan ke kiri' contohnya menggunakan rotan.. haha..=p
Deleteselama ini saya ingat, rembat membawa maksud mengambil peluang yang ada..hihihi..
cilok membawa maksud mengambil kan? kami di sini tak menggunakan perkataan rembat/ cilok ni..=)
So how about 'merembat bola' then? Does it means you always kick the ball from right to letf? I'm getting confuse now.
ReplyDeleteSometimes words have two meaning or more. Riang in johor malay means happy but in kelantanese malay it mean kind of insect.
betul juga kan..
Deletesaya double-check kamus dewan tadi, rembat membawa 2 maksud :
1. pukulan dr kanan ke kiri / sebaliknya dgn rotan pjg
2. (dlm permainan b.sepak) menendang (dgn mengayunkan kaki)
Sama-samalah kita belajar perkataan baru..hihi..
Riang pula, saya memang tahu ada 2 maksud. Yang pertama, riang gembira. Yang kedua pula, serangga (riang-riang)..=)